“Je vais conter l’histoire d’un duel…”/

“Je vais conter l’histoire d’un duel. C’est un duel entre deux adversaires très inégaux : un État extrêmement puissant, fort, impitoyable – et un petit individu anonyme et inconnu. Ils ne s’affrontent pas sur ce terrain qu’on considère communément comme le terrain politique ; l’individu n’est en aucune façon un politicien, encore bien moins un conjuré, un “ennemi de l’État”. Il reste tout le temps sur la défensive. Il ne veut qu’une chose : préserver ce qu’il considère, à tort ou à raison, comme sa propre personnalité, sa vie privée, son honneur.”

*

“Pour devenir une force historique qui mette les masses en mouvement, une idée doit être simplifiée jusqu’à devenir accessible à l’entendement d’un enfant. Et une chimère puérile forgée dans le cerveau immature de dix classes d’âge, où elle reste ancrée pendant quatre ans, peut très bien faire vingt ans plus tard son entrée en politique, costumée en idéologie délétère. La guerre est un grand jeu excitant, passionnant, dans lequel les nations s’affrontent ; elle procure des distractions plus substantielles et des émotions plus délectables que tout ce que peut offrir la paix : voilà ce qu’éprouvèrent quotidiennement, de 1914 à 1918, dix générations d’écoliers allemands. Cette vision positive est la base même du nazisme.”

*

“Savoir ce que quelqu’un mange et boit, qui il aime, ce qu’il fait durant ses loisirs, qui sont ses interlocuteurs, s’il sourit ou s’il a la mine sombre, ce qu’il lit, quels sont les tableaux qu’il accroche à ses murs –voilà la forme qu’adopte aujourd’hui le combat politique en Allemagne. C’est là le champ où se décident d’avance les batailles de la future guerre mondiale.”

 

*

« La poursuite machinale de la vie quotidienne fait obstacle à toute réaction vitale contre la monstruosité . »

*

“Je voudrais souligner encore une fois que la réaction politique des enfants est tout à fait intéressante pour l’historien : ce que tous les enfants savent est en général la quintessence ultime et irréfutable d’un processus politique.”

* Sebastien Haffner, Histoire d’un Allemand, Arles, Actes Sud 2003

 

“I will tell the tale of a duel…”

I will tell  the tale of a duel. It is a duel between very unequal adversaries : an extremely powerful, strong and pitiless State and a small unknown and anonymous person. They do not confront each other on the ground commonly known as political ; in no way is the person a politician, even less a conspirator, an « enemy of the State ». He is always on the defensive. He wants one thing only : to preserve what he considers, rightly or wrongly, as his personality, his private life, his honor.”

*

“In order to become a historical force that sets masses into motion, an idea must be simplified until it becomes accessible to the understanding of a child. And a puerile chimera forged in the immature brains of ten age groups, where it is anchored during four years, can very well, twenty years later, make its entry into politics, dressed in a noxious ideology.”

War is a great game, exciting, fascinating, in which nations confront each other : it provides distractions more substantial and emotions more delectable than all that peace can offer : this is what ten generations of German school children experienced daily, from 1914 to 1918. This positive vision is the very foundation of nazism…(…)”

*

Knowing what someone eats and drinks, who he loves, what he does in his leisure time, who are his interlocutors, if he smiles or scowls, what he reads, what artwork he hangs on his walls – that is the shape adopted nowadays by the political battle in Germany. That is the field on which are decided in advance the battles of the future world war.

*

« The automatic pursuit of daily living creates an obstacle to every vital reaction against monstrosity. »

 

*

“I would like to underline once again that the political reaction of children is absolutely interesting for a historian : what all children know is generally the ultimate and irrefutable quintessence of a political process.”

*

(I do not have access to the English text. I translated the above from the French).

*Sebastian Haffner Defying Hitler : A Memoir, Farrar, Straus and Giroux, 2002

Leave a comment